Orson Scott Card es un gran creador de libros y de series en los que hay un tema recurrente: Un chico (o varios) muy jóvenes en su proceso de maduración y en situaciones duras o conflictivas.
Entre ellas esta la novela comentada en nuestro podcast nº 3, Maestro Cantor pero también las Series de Alvin Maker y su más famosa producción la Saga de Ender que incluso ha dado lugar a una segunda saga, conocida como la Saga de la Sombra, en la que más o menos se nos cuenta la misma historia, pero vista desde los ojos y protagonizada por los personajes que en la serie principal son secundarios... Bean, Valentine (su hermana) etc...
Entre ellas esta la novela comentada en nuestro podcast nº 3, Maestro Cantor pero también las Series de Alvin Maker y su más famosa producción la Saga de Ender que incluso ha dado lugar a una segunda saga, conocida como la Saga de la Sombra, en la que más o menos se nos cuenta la misma historia, pero vista desde los ojos y protagonizada por los personajes que en la serie principal son secundarios... Bean, Valentine (su hermana) etc...
8 comentarios:
Una serie también bastante recomendable (bueno, eso creo, solo me he leido la primera entrega, pero no estaba nada mal) es la de Alvin Maker. En este caso, Orson Scott Card sale del mundillo de ciencia ficción para meterse en un género, que a falta de un nombre mejor, llamaré ucronía fantástica, narrando en el siglo XIX una historia alternativa a la nuestra del proceso de independencia de los territorios de Norteamerica respecto de la corona británica. El elemento diferencial, que provoca numerosos cambios respecto de la historia que conocemos, es que la Magia existe y funciona: Muchas personas tienen un control místico sobre uno de los 4 elementos. Lo que resulta realmente anormal es cuando nace alguien, típicamente el séptimo hijo de un séptimo hijo, que tiene control sobre _todos_ los elementos: Ese es el caso del joven Alvin. Las novelas, excelentemente ambientadas en la etapa histórica en cuestión, narran la biografía de Alvin, desde su infancia, hasta presumiblemente su muerte. Como digo, el primer volumen, "El Septimo Hijo", es bastante interesante.
100% de acuerdo. Es una serie muy interesante.
Lo primero...daros la enhorabuena por el podcast, me encanta y creo que estais haciendo un gran trabajo.
Soy seguidor de la CF en general, y la Scott Card es un autor al que vengo siguiendo desde hace tiempo.
Sin embargo, no estaba decidido del todo a empezar con la saga de Alvin Maker, pero creo que despues de leer este post me voy a poner a ello enseguida.
Saludos desde vuestra ciudad.
Gracias Bester
La serie de Alvin Maker la comentaré en la sección desde luego... pero tardaré un poco en volver a Card, más que nada por dar variedad... pero desde luego es una serie excelente. Si la lees lo pasarás muy bien.
Gracias por tus palabras, esperamos que sigas disfrutando de nuestro Podcast... para eso lo hacemos.
Un tema curioso del que podriais hab lar (aunque no se exactamente en que seccion colocarlo) es de las malas traducciones que se hacen en las series y peliculas trek y del resto de CF en general.Justo hoy he visto un ejemplo en Enterprise, cuando se manda que dispare la "fase cañnes".
OOOOHHHH DIOOOOSSS MIIIIIIOOO.
Si, es un tema interesante.
Una de las traducciones más "fuertes" que nosotros hemos comentado hasta la saliedad es la vez que tradujeron FOTON TORPEDO por Torpedo de Cuatro Toneladas (Four Ton Torpedo)... Si, es verdad que es bastante fuerte.
Si, si,jajajjajja
eso fue en la ultima o penultima de DS9, ¿no?
Recuerdo que no pude parar de reir en tres o cuatro dias.
Por cierto, que en el capitulo 2x20 de Enterprise (mas o menos) cambian la traduccion por "Cañon Fase" y "Pistola Fase".
En fin...¿tanto les costara ponerse de acuerdo?
No se si lo de las traducciones abyectas daría para una tertulia, pero si para unos minutos de horrorizada diversión: Aquí van algunas de mis aberraciones traductorias favoritas:
- "Datos estelares" por "Fecha Estelar " (Stardate) en Star Trek II, La Ira de Khan.
- "Casi pude ver a los lejanos" traduciendo "Remote" por "lejano" en Star Wars, Una Nueva Esperanza, cuando Luke está hablando del cacharrito esférico a control REMOTO con el que se entrena en el uso del sable laser.
- A propósito de los portales de salto de Babylon 5, "puertas expansibles" en lugar de "puertas prescindibles" (_expendable_ gates), al principio de la segunda temporada... Que yo sepa, las puertas de salto de Babylon 5 no eran telescópicas, cual catalejo...
Publicar un comentario